ΟΙ ΚΟΥΤΣΟΥΝΕΣ

—————
Δεν είναι λίγες οι φορές που ακούσαμε τις γυναίκες της περιοχής μας να αποκαλούν τα μικρά κοριτσάκια χαϊδευτικά «κοτσώνα μου ή κουτσούνα μου!!!!» αντί της λέξης «κούκλα μου!!!!».
“Κοτσώνες ή Κουτσούνες» αποκαλούσαν οι πιο παλιοί τις κούκλες. Διαβάζουμε: «Τὸ ὅτι ἡ κ᾿σώνα ἀντιπροσώπευε κάποτε ἕνα εἶδος κούκλας / ὁμοιώματος ἀνθρώπου (γυναίκας ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον), ποὺ πλαθόταν μὲ ζυμάρι, φαίνεται ἀπὸ τὴν σημασία τῆς λέξης κουτσούνα, κουσούνα, κ᾿σούνα ποὺ δὲν σημαίνει μόνο τὴν κούκλα, τὸ μικρὸ κορίτσι κ.λπ., ἀλλά, σὲ ὡρισμένες περιοχές, καὶ τὴν (ἑορταστική, ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον,) κουλούρα – κουτσούνα = (εἶδος ἄρτου ἐπιμήκους) ……”
Και σε μια διήγηση του Λάμπρου Α. Τατσιόπουλου για τα Χριστούγεννα στο Κομπότι Άρτας διαβάζουμε :
«……..Κι ἄλλες, κοντὰ στὸ τζάκι καθισμένες, τὰ καθαρὰ ροῦχα τῆς γιορτῆς ἑτοίμαζαν. Μπάλωναν καὶ κόλλαγαν κουμπιά, σιδέρωναν μὲ σίδερα φραγκαραφτάδικα καὶ κολλάριζαν.
Τὰ πέραγαν ἀπάνω ἀπὸ τὴν φλόγα καὶ τὰ δίπλωναν, νὰ ἀλλάξει ἡ φαμελιὰ πρότου νὰ πέσει, νάναι ἕτοιμη πολὺ πρωί, πρωὶ μὲ τὴν καμπάνα.
Ἄλλες τ΄ἀλεύρι σταύρωναν στὴ σίτα. Χριστόψωμα χρειάζονταν.
Χρειάζονταν σταυρούδια, δῶρα ἀγοριῶν, κουτσοῦνες γιὰ τὰ κορίτσια. Ὅλα τα παιδιά, τὰ καρτεροῦσαν…..»
(Πηγές :1) https://www.papadiamantis.org/
2) https://www.despotato.eu/)

Στη φωτογραφία «1921: Παιδικές κούκλες φτιαγμένες με κουρελάκια από χωριό της Ελλάδας, – 1921 :Dolls from Greece. Many little girls in Greece have no flaxen-haired curly headed dolls to play with. Indeed they have none others than those they make themselves».(Πηγή : American National Red Cross photograph collection, The Library of Congress)

Δημοσιεύθηκε στην Λαογραφικά και άλλα. Αποθηκεύστε τον μόνιμο σύνδεσμο.

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *