Το καφενείο του Κακαβά και η οδός Καραισκάκη. Πίνακας του Τάκη Βαφιά από το αρχείο της κ. Κλαίρης Βαφιά – Μπανταλούκα.

Το καφενείο του Κακαβά και η οδός Καραισκάκη. Πίνακας του Τάκη Βαφιά από το αρχείο της κ. Κλαίρης Βαφιά – Μπανταλούκα.

Η καθιερωμένη βόλτα των Αρτηνών στου Κρυστάλλη, δίπλα στο ποτάμι, τα Κυριακάτικα πρωινά, κάθε φορά που ο καιρός το επέτρεπε…(Φωτο από ιδιωτική συλλογή)

Συνεχίζοντας αυτό το μικρό οδοιπορικό στις εικονογραφικές απεικονίσεις της Άρτας τον 17ο αι., περνάμε από τη στεριά στη θάλασσα.
Μετά τη φρουριακή Castel le-Arte του 1686, ο Jacob Enderlin επανέρχεται λίγα χρόνια αργότερα με μια νέα εκδοχή: τη Castel le Arta.
Μια χαλκογραφία που εγκαταλείπει τους λόφους και τα τείχη για να στραφεί στα κύματα του Αμβρακικού, αποτυπώνοντας την Άρτα όχι πια ως κάστρο, αλλά ως θαλάσσια πύλη — εκεί όπου συναντιούνται το φαντασιακό και το ιστορικό τοπίο.
Η Castel le Arta ανήκει σε μεταγενέστερη ή παράλληλη σειρά του Jacob Enderlin, πιθανότατα γύρω στο 1690–1691, και συνδέεται με τον τόμο Archipelagus Turbatus… που τυπώθηκε στην Άουγκσμπουργκ.
Σε αντίθεση με την προγενέστερη «χερσαία» Castel le-Arte (1686), όπου η Άρτα εμφανίζεται ως οχυρωμένη πολιτεία πάνω σε ύψωμα, εδώ ο καλλιτέχνης στρέφει το βλέμμα προς τη θάλασσα.
Ένα πλοίο σε φουρτουνιασμένα νερά δεσπόζει στο προσκήνιο, ενώ στο βάθος διακρίνεται ένα παράλιο κάστρο, περιβαλλόμενο από σύννεφα και κύματα.
Η σύνθεση, μέσα σε πλούσιο οβάλ πλαίσιο, είναι συμβολική: δεν αποτυπώνει τον πραγματικό χώρο, αλλά αποδίδει την ιδέα μιας Άρτας που κοιτά προς το Ιόνιο και τον Αμβρακικό.
Η νέα «θαλάσσια Άρτα» εντάσσεται στο κλίμα του ύστερου 17ου αιώνα, όταν η περιοχή βρισκόταν στο όριο των Βενετοτουρκικών συγκρούσεων και οι ευρωπαϊκές εκδόσεις γέμιζαν με φαντασιακές χαλκογραφίες πόλεων και φρουρίων.
Η παρουσία του πλοίου δεν είναι τυχαία· θυμίζει τις βενετικές αρμάδες που εκείνα τα χρόνια κινούνταν στην είσοδο του Αμβρακικού, από την Πρέβεζα έως τη Βόνιτσα.
Το φρούριο στο βάθος, με τα τείχη του να ενώνονται με τον ορίζοντα, γίνεται εικονική αναφορά στον κάμπο και στις οχυρώσεις της Άρτας, όπως τις φαντάζονταν οι χαρτογράφοι και οι αναγνώστες της Ευρώπης.
Οι δύο απεικονίσεις του Enderlin —η Castel le-Arte (1686) και η Castel le Arta (περ. 1691)— σχηματίζουν μαζί ένα νοητό δίπτυχο.
Η πρώτη εκφράζει τη στεριανή Άρτα, φρουριακή και εσωστρεφή·
η δεύτερη τη θαλάσσια Άρτα, ανοιχτή προς τον Αμβρακικό και τη Δύση.
Μέσα από αυτές τις φαντασιακές εικόνες, η Άρτα του τέλους του 17ου αιώνα παρουσιάζεται ως τόπος σύγκλισης ιστορίας και συμβόλου — ανάμεσα στη μνήμη των πολέμων και στην ευρωπαϊκή φαντασία που τη μετέτρεψε σε σκηνικό του “ελληνικού τοπίου” της εποχής.
Στη φωτογραφία το δεύτερο χαρακτικό του Jacob Enderlin, “Castel le Arta” (Άρτα – θαλάσσια άποψη), Augsburg, περ. 1690–1691.
Χαλκογραφία από μεταγενέστερη σειρά του Archipelagus Turbatus….
Αναπαράσταση / ανακατασκευή – όχι επιτόπια όψη.
Πηγή: Travelogues – Ίδρυμα Αικ. Λασκαρίδη.
Σχετική: Jacob Enderlin, “Castel le-Arte” (Άρτα – φρουριακή όψη), Augsburg 1686, από τον ίδιο τόμο.

Κατά τον ύστερο 17ο αιώνα, η δυτική Ελλάδα βρέθηκε για πρώτη φορά έπειτα από αιώνες στο επίκεντρο ενός μεγάλου ευρωπαϊκού πολέμου.
Μετά τη συντριβή των Οθωμανών στη Βιέννη (1683), η Βενετία εκμεταλλεύτηκε τη συγκυρία και ξεκίνησε την εκστρατεία της εναντίον της Πύλης.
Ο πόλεμος αυτός —ο Έκτος Βενετοτουρκικός ή Πόλεμος του Μοριά (1684–1699)— ήταν το μοναδικό από τους βενετοτουρκικούς πολέμους όπου ο Αμβρακικός κόλπος αποτέλεσε ενεργό θέατρο επιχειρήσεων.
Ο στόλος του Φραγκίσκου Μοροζίνι, ξεκινώντας από τα Ιόνια νησιά, κατευθύνθηκε προς την είσοδο του Αμβρακικού, επιδιώκοντας να ελέγξει τα φρούρια της Πρέβεζας και της Βόνιτσας.
Στην αφήγησή του ο Alessandro Locatelli, στο έργο Racconto historico della veneta guerra in Levante (Βενετία, 1691), παρουσιάζει τον κόλπο ως κλειστή “εσωτερική θάλασσα”, κρίσιμη για τον έλεγχο της δυτικής Ελλάδας.
«…Preveſa e Boniça alla bocca del golfo…»
(Prima parte, σσ. 275–276)«…le operazioni per assicurar la bocca del golfo, con sbarco di truppe e manovre della squadra…»
(σσ. 294 και 304)
Οι σελίδες του Locatelli αποτυπώνουν τις ναυτικές αποβάσεις και τις πολιορκίες των φρουρίων, αλλά και την προσπάθεια των Βενετών να καταστήσουν τον Αμβρακικό ασφαλή βενετική βάση.
Για πρώτη φορά η Πρέβεζα και η Βόνιτσα εμφανίζονται ως δίδυμη «πύλη» προς την Ήπειρο.
Αν και ο συγγραφέας δεν αφιερώνει ξεχωριστό κεφάλαιο στην Άρτα (αναφέρεται παροδικά ως Narda), η πόλη λειτουργεί ως φυσικό οπίσθιο του θεάτρου επιχειρήσεων.
Ο εύφορος κάμπος της γίνεται τόπος διελεύσεων και επιδρομών:
κατά το 1684 αποσπάσματα Ελλήνων συμμάχων των Βενετών προχώρησαν ως εκεί, ενώ το 1696 ο Λιμπεράκης Γερακάρης επανέλαβε επίθεση στην ίδια περιοχή.
Έτσι, η Άρτα εμφανίζεται όχι ως φρούριο μάχης, αλλά ως τοπίο που βιώνει άγρια τον πόλεμο.
Μετά το 1690 ο Locatelli περιγράφει διοικητικές ρυθμίσεις στα φρούρια του στομίου, με τη Βόνιτσα ως κλειδί για τη «guardia del passo del golfo» (Seconde parte, σ. 20).
Οι επιχειρήσεις της περιόδου αυτής χάραξαν το όνομα του Αμβρακικού στον χάρτη των βενετικών αφηγήσεων, πράγμα που δεν είχε συμβεί στους παλαιότερους πολέμους (1463–1479, 1499–1503 κ.ά.), όπου η Ήπειρος παρέμενε εκτός των ναυτικών τους σχεδίων.
Δύο μόλις χρόνια μετά τις πρώτες επιχειρήσεις του 1684, ο γερμανός χαράκτης Jacob Enderlin εξέδωσε στην Άουγκσμπουργκ την εντυπωσιακή χαλκογραφία «Castel le-Arte», στον τόμο Archipelagus Turbatus… (1686).
Το έργο, ταξινομημένο σήμερα ως Imaginary representation / Reconstruction, δεν αποτελεί ακριβή τοπογραφική απεικόνιση, αλλά αναπαράσταση της Άρτας ως φρουριακής πολιτείας — ενός τόπου που μόλις είχε έρθει στο προσκήνιο της βενετοτουρκικής σύγκρουσης.
Το χαρακτικό μπορεί να ιδωθεί ως εικαστική αντήχηση των περιγραφών του Locatelli· ο λόγος και η εικόνα συμπληρώνουν ο ένας τον άλλον: ο συγγραφέας καταγράφει τα γεγονότα, ο χαράκτης αποδίδει την ατμόσφαιρα.
Συμπερασματικά θα λέγαμε ότι ο Αμβρακικός κόλπος εισέρχεται στην ιστορική σκηνή του 17ου αιώνα ως στρατηγικός κόμβος της βενετικής εκστρατείας.
Οι αναφορές του Locatelli και η εικονική μαρτυρία του Enderlin αποκαλύπτουν πώς η Δύση άρχισε να βλέπει την Ήπειρο όχι μόνο ως ενδοχώρα, αλλά και ως πεδίο πολέμου.
Η Πρέβεζα, η Βόνιτσα και η Άρτα συνθέτουν, από το 1684 και εξής, την πρώτη ενότητα όπου η ιστορία και η εικόνα του Αμβρακικού συναντώνται.
Στη φωτογραφία χαρακτικό του Jacob Enderlin, “Castel le-Arte” (Άποψη του κάστρου της Άρτας), Augsburg 1686.
Χαλκογραφία από τον τόμο Archipelagus Turbatus… (Augsburg, 1686).
Αναπαράσταση / ανακατασκευή – όχι επιτόπιο σχέδιο.
Πηγή: Wikimedia Commons · Travelogues – Ίδρυμα Αικ. Λασκαρίδη

Ξύλινη πόρτα στην Άρτα, μάρτυρας του χρόνου και της σιωπής. Το φθαρμένο ξύλο και η σκουριασμένη αλυσίδα αφηγούνται ιστορίες ανθρώπων και σπιτιών που χάθηκαν, διατηρώντας όμως την ομορφιά και τη μνήμη μιας άλλης εποχής. (Η φωτογραφία είναι του Γιάννη Λαζάρου)

1953 – Τάξη Δ’ του 2ου Δημοτικού Σχολείου στο Ρολόι.
Αγόρια (με αλφαβητική σειρά): Νίκος Αθανασιάδης, Δημ. Αναλογίδης, Χαρ. Ανθίτσας, Αφοι Αθανάσιος & Χρήστος Θωμά Γάτσιου, Βασιλ. Δράκος, Αναστ. Ζέρβας, Μιχ. Ζήσης, Ευαγγ. Θεοχάρης, Χρ. Καραγκούνης, Ευστρ. Κασελούρης, Βασιλ. Κατσαούνης (Φιλόλογος), Μάχος Καυκιάς, Βασιλ. Λένης, Κων/νος Ελ. Μάτος, Δημ. Μπίζας, Κων/νος Λ. Μπουραντάς, Γεώρ. Ντάσης, Ελ. Παππάς, Βασιλ. (Λάκης) Σιώρος, Ανδρ. Τράμπας, Γεωργ. Τζίμας, Κων. Τσάσης, Γεώργ. Ι. Φωτονιάτας, Νίκος Χριστογιάννης.
Κορίτσια : Χρύσα Αποστόλου, Αγαθή Μ. Βόγλη, Ελευυθ. Γούλα, Αριστ. Γαλαζούλα, Ειρ. Γεωργούλα, Γεωρ. Ι. Καλατζή, Αθηνασ. Καλύβα, Βάσω Κολομπούρδα, Αντιγ. Κοντογεώργου, Αντιγόνη Κούκη, Αναστ. Κούτση, Νικόλ Γ. Λάμπρου, Βάσω Μάλλιου, Νίκη Μανακανάτα, Χριστίνα Δ. Ντούβαλη, Βάσω Νάκα, Εαγγ. Δ. Παναγιώτου, Βάσω Παπακώστα, Μαριάνθη (Μαρία) Ι. Παρασκευά, Καίτη Ν. Σαλωνίτη, Δώρα Π. Σούλτη, Ελένη Κ. Τζαιρίδου (από Αργοστόλι), Αλεξ. Ψωράκη, Αγγέλα Σιώκη.
Παιδαγωγός η κ. Ειρήνη Παπούλια, σύζυγος το Κων/νου Τζουβάρα, Δ/ντη των Ε.Λ.Τ.Α. (Φωτο Παρουσίαση Κ. Μπανιάς)

Γιάννενα, 1938 – Ο Γενικός Διοικητής Ηπείρου Β. Γκορτζής, δίδει το μετάλλιο στον ακατάβλητο πρωταθλητή και άσσο του ΠΑΝΑΜΒΡΑΚΙΚΟΥ, Κώστα Γιώτη. (Φωτο και Παρουσίαση Κ. Μπανιάς)

Η εικόνα προέρχεται από το ιταλικό εικονογραφημένο περιοδικό La Tribuna Illustrata και φέρει τη λεζάντα «La Tribuna Illustrata 1897, No. 23 – L’armistizio greco-turco – Ufficiali dei due eserciti fissano la zona neutra» («Η ελληνοτουρκική ανακωχή – Αξιωματικοί των δύο στρατών καθορίζουν τη νεκρή ζώνη»), 6 June 1897.
Η σκηνή αποδίδει τη συνάντηση Ελλήνων και Οθωμανών αξιωματικών την ώρα που καθορίζουν επί χάρτου την ουδέτερη περιοχή μεταξύ των δύο στρατών, μετά τη λήξη των συγκρούσεων. Η απεικόνιση αυτή, χαρακτηριστική της ευρωπαϊκής εικονογραφίας του 19ου αιώνα, μεταφέρει το πνεύμα της εποχής: τον συνδυασμό στρατιωτικής πειθαρχίας και διπλωματικής ψυχραιμίας τη στιγμή που ο πόλεμος δίνει τη θέση του στη διαπραγμάτευση.
Η χάραξη και εκτύπωση έγινε από το γνωστό ρωμαϊκό τυπογραφείο Danesi Editori, το οποίο συνεργαζόταν με τη La Tribuna Illustrata για την παραγωγή των έγχρωμων χαλκογραφιών της. Πρόκειται για ένα από τα πλέον αναγνωρίσιμα τεκμήρια του ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος για τον ελληνοτουρκικό πόλεμο και την επακόλουθη ανακωχή.
📜 Πηγή: La Tribuna Illustrata, Ρώμη — έκδοση Danesi Editori, Author P. Romagnoli and S. Zaniboni

Το απόσπασμα προέρχεται από την ιταλική εφημερίδα Il Cittadino Italiano, που εκδιδόταν στην πόλη Udine. Το συγκεκριμένο φύλλο, με ημερομηνία 19 Μαΐου 1897, περιλαμβάνει τηλεγραφήματα με τίτλο «La guerra Greco-Turca – Le prime riunioni» και υπότιτλο «L’armistizio – Nell’Epiro e in Tessaglia».
Το δημοσίευμα αναφέρει τα εξής:
La guerra Greco-Turca – Le prime riunioni
Costantinopoli 3. Nel pomeriggio ebbe luogo la prima riunione degli ambasciatori col ministro degli esteri nel padiglione di Tophane per trattare della pace; non vi assistette alcun segretario, nè fu tenuto processo verbale. I negoziati si mantengono assolutamente segreti.
Costantinopoli 2. – Nella riunione di ieri degli ambasciatori col ministro degli esteri, questi comunicò le condizioni di pace che la Turchia chiede alla Grecia, formulate nel noto memorandum della Porta. Gli ambasciatori presentarono alla loro volta le note contrapposte, riservandosi di entrare nei particolari nella seduta di domani.
Ancora l’armistizio – Nell’ Epiro ed in Tessaglia
Atene 3. L’armistizio generale venne firmato nell’ Epiro sulle basi dell’accordo fatto ad Imaret il 19 maggio. Un armistizio identico verrà firmato per l’esercito in Tessaglia.
Και σε ελληνική μετάφραση:
Ο Ελληνοτουρκικός Πόλεμος – Οι πρώτες συναντήσεις
Κωνσταντινούπολη, 3. Το απόγευμα πραγματοποιήθηκε η πρώτη συνάντηση των πρεσβευτών με τον υπουργό των Εξωτερικών στο περίπτερο του Τοφχανέ, για να συζητηθεί η ειρήνη· δεν παρευρέθη κανένας γραμματέας, ούτε τηρήθηκαν πρακτικά. Οι διαπραγματεύσεις παραμένουν απολύτως μυστικές.
Κωνσταντινούπολη, 2. Στη χθεσινή συνάντηση των πρεσβευτών με τον υπουργό των Εξωτερικών, αυτός ανακοίνωσε τους όρους ειρήνης που ζητά η Τουρκία από την Ελλάδα, όπως διατυπώθηκαν στο γνωστό υπόμνημα της Υψηλής Πύλης. Οι πρεσβευτές, με τη σειρά τους, παρουσίασαν τις αντιπροτάσεις τους, επιφυλασσόμενοι να εισέλθουν στις λεπτομέρειες κατά τη συνεδρίαση της επόμενης ημέρας.
Η ανακωχή – Στην Ήπειρο και στη Θεσσαλία
Αθήνα, 3. Η γενική ανακωχή υπογράφηκε στην Ήπειρο βάσει της συμφωνίας που έγινε στο Ιμάρετ στις 19 Μαΐου. Μια πανομοιότυπη ανακωχή πρόκειται να υπογραφεί και για τον στρατό στη Θεσσαλία.
Η δημοσίευση αυτή, στον ιταλικό Τύπο λίγες ημέρες μετά τα γεγονότα, καταγράφει με ακρίβεια τις διπλωματικές κινήσεις που οδήγησαν στη λήξη του πολέμου και δείχνει το έντονο ενδιαφέρον της Ευρώπης για τις εξελίξεις στον ελληνικό χώρο.
📜 Πηγή: Εφημερίδα Il Cittadino Italiano, Udine, 19 Μαΐου 1897.
